Alternatively, in the languages I speak:

Welche Sprachen sprechen Sie? (Deutsch/German)

¿Qué idiomas habla usted? (Español/Spanish)

Quelle langue parlez-vous? (Français/French)

EDIT: These sentences are now up to date.

  • stoy@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    1 month ago

    The suggestion I made tells others that you have actively studied the subject.

    If you want to say that you have studied actively, but sporadically, you would say something like:

    “Jag har väl studerat Svenska lite till och från under typ 10 år nu”

    That is a causal way of saying it.

    If you have only passively learned the subject, I would phrase it like this:

    “De senaste 10 åren har jag hört och läst mycket Svenska, och har då lärt mig en del.”

    This puts focus on how you were exposed to a subject and what you learned from it

    • jbrains@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      “till och från” is a new one for me, so thank you. I would have used “här och där”.

      The last formulation makes perfect sense to me. I like to think I could even have written it.

      Tusentack för att du tog tid för att förklara lite.